Garfield Traduzido
O Garfield Traduzido é um blog onde eu estou postando diariamente tiras traduzidas do Garfield. Estas tiras são as tiras diárias oficiais. Eventualmente estou traduzindo também tiras anteriores ao início do blog.

GA090103BR

Posted at 09:10
Jon: Liz, eu adoro como você e o Garfield se dão bem.
Jon: É quase como se fossemos pais orgulhosos!
Jon: De uma criança gorda, listrada e laranjada.
Garfield: Nenêm com fome.

Marcadores: , , ,

Bookmark and Share

GA090102BR

Posted at 09:17
Colega de trabalho da Liz: Seu namorado ligou denovo.
Colega de trabalho da Liz: Ele disse que sente sua falta loucamente, e que o jantar de hoje não chega logo.
Liz: Ele disse isso?
Colega de trabalho da Liz: Na verdade ele cantou, mas não estava em minha nota.

Marcadores: ,

Bookmark and Share

GA090101BR

Posted at 10:50
Jon: Sou o novo eu!
Jon: Notou alguma diferença?
Garfield: Desculpe, o velho eu não estava prestando atenção.

Marcadores: , ,

Bookmark and Share

GA081231BR

Posted at 08:28
Garfield: Este ano eu resolvi ficar fora de encrencas...
Garfield: O que vai requerer esforço, determinação...
Garfield: E ser muito furtivo.

Marcadores: ,

Bookmark and Share

GA081230BR

Posted at 09:25
Jon: Estou fazendo uma lista das coisas que precisam ser feitas nesta casa.
(a luz apaga sozinha)
Jon: Nova... Lâmpada... Luz... Cozinha...
Garfield: Você está escrevendo em mim.

Marcadores: , ,

Bookmark and Share

GA081229BR

Posted at 10:14
Jon (usando uma camiseta com a estampa "sissy boy"*): Dia de lavar roupa, ok?!
Garfield: Adoro os presentes do Doc Boy.

P.S.: Em inglês, sissy boy significa algo como "irmã querida", usada para identificar meninas da familia ou amigas muito próximas à família.

Marcadores: , ,

Bookmark and Share

GA081228BR

Posted at 12:24

Garfield: Ai-ai.
Garfield: Não acredito que o Natal acabou.
Garfield: Eu esperei tanto por ele e agora ele se foi...
Garfield: E eu o perdi.
Garfield (dando um tapinha na árvore de Natal): Pelo menos ainda tenho você, companheiro.
Após o tapinha todas as folhas da árvore caem.

Marcadores: ,

Bookmark and Share